Комментарии

Лопухин «и он ел и пил…» Всем этим Исав ясно обнаружил свое полное пренебрежение к духовному благу первородства, так как интересы чувственной природы у него стояли гораздо ближе высших,...

Другие переводы

ТурконякаЯків же дав Ісаву хліб і зупу з сочевиці, і зїв і випив, і вставши, відійшов, і зневажив Ісав первородство.
РБОа взамен получил хлеб и чечевичную похлебку. Поел он, попил, встал, пошел — а до первородства ему и дела не было.
RSTИ дал Иаков Исаву хлеба и кушанья из чечевицы; и он ел и пил, и встал и пошел; и пренебрег Исав первородство.
NASB+Then Jacob gave Esau bread and lentil stew; and he ate and drank, and rose and went on his way. Thus Esau despised his birthright.