| Турконяка | І назвав Авраам імя того місця: Господь побачив, щоб сказали сьогодні: На горі зявився Господь. |
| РБО | Место, где все это было, Авраам назвал Яхве́-Ирэ. (Отсюда и поговорка: «На горе Господней будет видно».) |
| RST | И нарек Авраам имя месту тому: Иегова-ире. Посему и ныне говорится: на горе Иеговы усмотрится. |
| MDR | И назвал Авраам это место Иегова-Ире. И сегодня люди ещё говорят: "На этой горе видишь Господа". |
| NASB+ | And Abraham called the name of that place The Lord Will Provide, as it is said to this day, "In the mount of the Lord it will be provided." |