| Турконяка | Зійшовши отже, погляну чи сповняється згідно з їхнім криком, що приходить до мене, якщо ж ні, щоб знав я. | 
| РБО | Спущусь и посмотрю, все ли там виновны. Быть может, не все? Проверю». | 
| RST | сойду и посмотрю, точно ли они поступают так, каков вопль на них, восходящий ко Мне, или нет; узнаю. | 
| MDR | так пойду же и посмотрю, так ли плохи дела, как Я слышал, тогда буду знать наверняка". | 
| NASB+ | "I will go down now, and see if they have done entirely according to its outcry, which has come to Me; and if not, I will know." |