Турконяка | Вставши ж, мужі звідти поглянули на лице Содомів і Гоморри, Авраам же ішов разом з ними супроводжаючи їх. |
РБО | Гости встали, чтобы продолжить свой путь, и посмотрели вниз, на долину, в сторону Содома. Авраам пошел проводить их, |
RST | И встали те мужи и оттуда отправились к Содому; Авраам же пошел с ними, проводить их. |
MDR | Мужчины встали, собираясь уходить, и посмотрели в сторону Содома, и Авраам пошёл с ними проводить их. |
NASB+ | Then the men rose up from there, and looked down toward Sodom; and Abraham was walking with them to send them off. |