Комментарии

Лопухин Разодрание нижней и верхней одежды служило у древних евреев знаком глубокой скорби (ср. Нав 7:6); вырывание волос на голове и бороде было знаком сильного гнева и...

Другие переводы

ТурконякаІ як я почув це слово, я роздер мою одіж і задрижав і виривав волосся моєї голови і моєї бороди і я сидів сумуючи.
РБОУслышав такое, я разорвал на себе плащ и рубаху, рвал волосы и бороду. Я сидел оцепеневший,
RSTУслышав это слово, я разодрал нижнюю и верхнюю одежду мою и рвал волосы на голове моей и на бороде моей, и сидел печальный.
MDRКогда я услышал об этом, я разодрал свою одежду и плащ, рвал волосы на голове и на бороде своей, и сидел поражённый и опечаленный.
NASB+And when I heard about this matter, I tore my garment and my robe, and pulled some of the hair from my head and my beard, and sat down appalled.