Турконяка | І відповів Сехенія син Еіїла, з синів Ілама, і сказав Ездрі: Ми вчинили проступок перед нашим Богом і взяли жінок чужинок з народів землі. І тепер в цьому є терпеливість над Ізраїлем. |
РБО | Шеха́ния, сын Иехиэла, из рода Эла́ма, обратился к Ездре с такими словами: «Мы предали Бога нашего, мы брали в жены иноплеменниц из местных народов, но все же есть надежда у Израиля. |
RST | И отвечал Шехания, сын Иехиила из сыновей Еламовых, и сказал Ездре: мы сделали преступление пред Богом нашим, что взяли себе жен иноплеменных из народов земли, но есть еще надежда для Израиля в этом деле; |
MDR | Тогда Шехания, сын Иехиила, один из потомков Елама, сказал Ездре: "Мы не были верны нашему Богу. Мы женились на женщинах из народов, живущих вокруг нас. Но хотя мы и сделали это, есть ещё надежда для Израиля! |
NASB+ | And Shecaniah the son of Jehiel, one of the sons of Elam, answered and said to Ezra, "We have been unfaithful to our God, and have married foreign women from the peoples of the land; yet now there is hope for Israel in spite of this. |