Комментарии
Лопухин | Обнаружится ничтожество всего того, на что надеялись: богатства (см. 19), идолов (20-21) и самого храма (ст. 22). |
Лопухин | “То, что Я дал для украшения одежд, богатство свое (золото и серебро) они обратили в гордость” (блаж. Иероним). К этой неблагодарности присоединилась еще более обидная: из драгоценных металлов,... |
Другие переводы
Турконяка | Вибрані прикраси вони їх поставили на гордість і зробили з них образи їхніх гидот. Задля цього Я дав їх їм на нечистоту. |
РБО | Драгоценностями своими они гордились, идолов из них изготовляли — мерзость гнусную! Но за это Я сделаю так, что эти драгоценности будут для них, что грязь! |
RST | И в красных нарядах своих они превращали его в гордость, и делали из него изображения гнусных своих истуканов; за то и сделаю его нечистым для них; |
MDR | Люди из своих драгоценностей сделали идола и гордились им. Они сделали жуткие статуи, эти страшилища. Поэтому Я (Бог) выброшу их, как грязную тряпку. |
NASB+ | 'And they transformed the beauty of His ornaments into pride, and they made the images of their abominations [and] their detestable things with it; therefore I will make it an abhorrent thing to them. |