| Турконяка | І в тому дні володар зробить за себе і дім і за ввесь нарід землі теля за гріхи. |
| РБО | В этот день пусть правитель в качестве очистительной жертвы за себя и за весь народ принесет в жертву быка. |
| RST | В этот день князь за себя и за весь народ земли принесет тельца в жертву за грех. |
| MDR | Властитель должен в это время принести быка за себя и за весь народ Израиля. Этот бык будет жертвоприношением за грехи. |
| NASB+ | "And on that day the prince shall provide for himself and all the people of the land a bull for a sin offering. |