Комментарии
| Лопухин | Тяжелые условия осады Иезекииль не мог уже начертить на кирпиче, а мог представить только на самом себе. Это он и делает в следующем символическом действии. Если жители осажденного Иерусалима... |
| Лопухин | “Будут смотреть друг на друга”, тщетно ища помощи друг у друга. - “Исчахнут”. Медленная голодная смерть. - “В беззаконии”. Греч. мн. ч.: “за беззакония”.Здесь нельзя обойти... |
Другие переводы
| Турконяка | щоб вони стали жадні хліба і води. І вигубиться чоловік і його брат і танутимуть у своїх неправедностях. |
| РБО | будут голодать они, изнывать от жажды. Все они от ужаса оцепенеют, за свои грехи сгниют заживо. |
| RST | потому что у них будет недостаток в хлебе и воде; и они с ужасом будут смотреть друг на друга, и исчахнут в беззаконии своем. |
| MDR | Потому что там не будет достаточно еды и воды для людей. Они будут смотреть с ужасом друг на друга. Они будут уничтожены из-за своего греха. |
| NASB+ | because bread and water will be scarce; and they will be appalled with one another and waste away in their iniquity. |