Комментарии
Лопухин | Наступлению покойного будущего для Египта должен, как и в других странах, предшествовать карающий и очистительный суд Божий. |
Другие переводы
Турконяка | Коли Я дам Єгипет на знищення і земля з її множеством буде спустошена, коли розсію всіх, що живуть в ньому, і впізнають, що Я Господь. |
РБО | Когда Я превращу землю Египта в пустыню и все, что на ней есть, погибнет, когда Я уничтожу всех живущих на ней, тогда поймут, что Я — Господь! |
RST | Когда сделаю землю Египетскую пустынею, и когда лишится земля всего, наполняющего ее; когда поражу всех живущих на ней, тогда узнают, что Я Господь. |
MDR | "Землю Египта Я превращу в пустыню, она потеряет всё, и Я накажу всех живущих в Египте, и узнают они, что Я - Господь. |
NASB+ | "When I make the land of Egypt a desolation, And the land is destitute of that which filled it, When I smite all those who live in it, Then they shall know that I am the Lord. |