Турконяка | І Господь сказав до мене: Людський сину, чи ти не судиш Оолу і Ооліву? І ти сповістиш їм їхні беззаконня, |
РБО | И сказал мне Господь: «Человек! Готов ли ты судить Оголу и Оголиву и говорить им о всех мерзостях их? |
RST | И сказал мне Господь: сын человеческий! хочешь ли судить Оголу и Оголиву? выскажи им мерзости их; |
MDR | Господь Всемогущий сказал мне: "Сын человеческий, будешь ли ты судить Оголу и Оголиву? Скажи им обо всём ужасном, что сделали они. |
NASB+ | Moreover, the Lord said to me, "Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations. |