Турконяка | і її питимеш. І Я поверну її празники і новомісяці. Томущо Я промовив, говорить Господь. |
РБО | И ты выпьешь ее, до дна осушишь — и разобьешь ее вдребезги и грудь себе расцарапаешь. Так Я сказал, — говорит Господь Бог. |
RST | И выпьешь ее, и осушишь, и черепки ее оближешь, и груди твои истерзаешь: ибо Я сказал это, говорит Господь Бог. |
MDR | Ты выпьешь яд до дна, ты чашу бросишь, и разобьётся на куски она. Ты будешь грудь свою терзать от боли. Всё будет так, как Я - Господь, сказал. |
NASB+ | 'And you will drink it and drain it. Then you will gnaw its fragments And tear your breasts; for I have spoken,' declares the Lord God. |