Турконяка | І Я зробив, щоб моє імя зовсім не опоганилося перед народами, в яких вони є посеред них, в яких Я відомий став їм перед ними, щоб вивести їх з єгипетскої землі. |
РБО | Но Я этого не сделал — ради имени Моего, чтобы не было оно обесславлено перед народами, среди которых они жили, ибо на глазах у этих народов Я явился племени Иакова и обещал, что выведу их из Египта. |
RST | Но Я поступил ради имени Моего, чтобы оно не хулилось перед народами, среди которых находились они и перед глазами которых Я открыл Себя им, чтобы вывести их из земли Египетской. |
MDR | Но Я не уничтожил их полностью, ибо уже сказал людям, среди которых они жили, что Я выведу людей Моих из Египта. Я не хотел умалять Моё доброе имя и не уничтожил Израиль на глазах других людей. |
NASB+ | "But I acted for the sake of My name, that it should not be profaned in the sight of the nations among whom they [lived,] in whose sight I made Myself known to them by bringing them out of the land of Egypt. |