Турконяка | і не знасилував чоловіка, і заручене не задержав, і грабунку не ограбив, дав свій хліб бідному і нагого зодягнув, |
РБО | не будет никого угнетать, брать залога и обирать, если даст хлеб голодному, оденет нагого, |
RST | и человека не притесняет, залога не берет, и насильно не отнимает, хлеб свой дает голодному, и нагого покрывает одеждою, |
MDR | Он не эксплуатирует других людей. Если у него берут в долг, он не держит залог. Он не ворует. Он даёт голодным хлеб и нагим - одежду. |
NASB+ | or oppress anyone, or retain a pledge, or commit robbery, [but] he gives his bread to the hungry, and covers the naked with clothing, |