Турконяка | І дух мене підняв і повів мене до землі халдеїв до полону в видінні божим духом. І я вийшов з видіння, яке я побачив, |
РБО | Дух поднял меня и понес — в этом видении от Духа Божьего — в Халде́ю, к переселенцам. И кончилось это видение. |
RST | И дух поднял меня и перенес меня в Халдею, к переселенцам, в видении, Духом Божиим. И отошло от меня видение, которое я видел. |
MDR | И ветер поднял меня в воздух и вернул в Вавилон, к людям, лишённым Израиля. И затем Дух Господний в видении моём поднялся в воздух и покинул меня. |
NASB+ | And the Spirit lifted me up and brought me in a vision by the Spirit of God to the exiles in Chaldea. So the vision that I had seen left me. |