Комментарии

Лопухин Под влиянием жалоб у Моисея возникает прежнее сомнение в целесообразности выбора его для освобождения народа еврейского: «для чего Ты послал меня?» Сам лично он не может принудить фараона...

Другие переводы

ТурконякаІ чому Ти післав мене? І відколи ввійшов я до Фараона говорити в твоє імя, він вчинив зло цьому народові, і не визволив твого народу.
РБОЯ пришел к фараону как Твой посланник — а народу стало только хуже! Ты не спас Свой народ!»
RSTибо с того времени, как я пришел к фараону и стал говорить именем Твоим, он начал хуже поступать с народом сим; избавить же, — Ты не избавил народа Твоего.
MDRЯ пошёл к фараону и сказал ему то, что Ты велел, и с того времени он стал преследовать народ, Ты же ничего не сделал, чтобы им помочь!"
NASB+"Ever since I came to Pharaoh to speak in Thy name, he has done harm to this people; and Thou hast not delivered Thy people at all."