Комментарии

ЛопухинИзготовление ефода. См. толк. 5–12 ст. 28 гл.

Другие переводы

ТурконякаІ зробив з них підставки дверей шатра свідчення,
РБОИх прикрепили к наплечникам эфода, чтобы эти камни были напоминанием о сыновьях Израиля. Так повелел Моисею Господь.
RSTи положил он их на нарамники ефода, в память сынов Израилевых, как повелел Господь Моисею.
MDRа потом прикрепили эти камни к наплечникам ефода. Эти камни должны были напоминать Богу об израильском народе; всё было сделано так, как Господь повелел Моисею.
NASB+And he placed them on the shoulder pieces of the ephod, [as] memorial stones for the sons of Israel, just as the Lord had commanded Moses.