Турконяка | І зробили оба камені смарагду защіплені разом і обложені золотом, викарбовані і витяті за різанням печаті з іменами ізраїльських синів. |
РБО | Сделали пятьдесят золотых застежек и скрепили оба куска в одно целое — скинию. |
RST | и сделал пятьдесят крючков золотых, и крючками соединил одно покрывало с другим, и стала скиния одно целое. |
MDR | Потом сделали пятьдесят золотых колец, чтобы соединить обе завесы, и священный шатёр был собран в одно целое. |
NASB+ | And he made fifty clasps of gold, and joined the curtains to one another with the clasps, so the tabernacle was a unit. |