Комментарии

ЛопухинСм. толков. 2–7 ст. 25 гл.

Другие переводы

ТурконякаВізьміть у себе приношення Господеві. Кожний за бажанням серця хай принесе первоплоди Господеві, золото, срібло, мідь,
РБОСоберите пожертвования для Господа. Пусть каждый, кто желает, пожертвует Господу золото, серебро или медь,
RSTсделайте от себя приношения Господу: каждый по усердию пусть принесет приношение Господу, золото, серебро, медь,
MDRсоберите специальные дары для Господа. Каждый из вас пусть решит в своём сердце, что дать, а потом вы должны принести этот дар Господу; несите золото, серебро и бронзу,
NASB+'Take from among you a contribution to the Lord; whoever is of a willing heart, let him bring it as the Lord's contribution: gold, silver, and bronze,