| Турконяка | І після цього прийшли до нього всі ізраїльські сини, і він заповів їм все, що сказав до нього Господь на Синайській горі. | 
| РБО | Затем подошли и остальные сыны Израилевы. Моисей возвестил им все повеления, данные Господом на горе Синай, | 
| RST | После сего приблизились все сыны Израилевы, и он заповедал им все, что говорил ему Господь на горе Синае. | 
| MDR | После этого весь народ приблизился к Моисею, и он передал им заповеди, которые Господь дал ему на горе Синай. | 
| NASB+ | And afterward  all the sons of Israel came near, and he commanded them [to do] everything that the Lord had spoken to him on Mount Sinai. |