Турконяка | І ввесь нарід бачив стовп хмари, що стояв при дверях шатра. І стоячи, ввесь нарід поклонився, кожний від дверей свого шатра. |
РБО | Увидев облачный столп, все падали ниц у своих шатров. |
RST | И видел весь народ столп облачный, стоявший у входа в скинию; и вставал весь народ, и поклонялся каждый у входа в шатер свой. |
MDR | Увидев облако у входа в шатёр, люди выходили, и каждый поклонялся у входа в свой шатёр. |
NASB+ | When all the people saw the pillar of cloud standing at the entrance of the tent, all the people would arise and worship, each at the entrance of his tent. |