Комментарии

РБОЛев 19:15; Втор 16:19
Лопухин Судя по еврейскому «шафат», употребляемому для обозначения деятельности судьи, требование данного стиха предъявляется уже не свидетелям, а судьям. Они извращают дело нищего в том случае, когда...

Другие переводы

ТурконякаНе зміниш вирок бідного на його суді.
РБОБудь справедлив, когда разбираешь тяжбу бедняка, собрата твоего.
RSTНе суди превратно тяжбы бедного твоего.
MDRНе допускай несправедливости к бедному, он должен быть судим так же, как и всякий другой.
NASB+"You shall not pervert the justice [due] to your needy [brother] in his dispute.