| Турконяка | Сказав же Господь до Мойсея: Так скажеш домові Якова і сповістиш синам Ізраїля: Ви побачили, що Я з неба заговорив до вас. | 
| РБО | Господь велел Моисею: «Скажи сынам Израилевым: „Вы видели, что Я обращался к вам с неба. | 
| RST | И сказал Господь Моисею: так скажи сынам Израилевым: вы видели, как Я с неба говорил вам; | 
| MDR | и тогда Господь велел Моисею сказать израильскому народу: "Люди, вы видели, что Я говорил с вами с небес, | 
| NASB+ | Then the Lord said to Moses, "Thus you shall say to the sons of Israel, 'You yourselves have seen that I have spoken to you from heaven. |