Комментарии
| Лопухин | Едва ли можно придумать более жгучее уязвление гордости и самолюбия, какое представляло приказание царя Аману относительно Мардохея. Человек, которого сам царь вознес на такую высоту, что называл... |
Другие переводы
| Турконяка | І сказали слуги царя: Ось Аман став в дворі. І сказав цар: Покличте його. |
| РБО | Приближенные доложили царю: «Это Аман стоит во дворе». Царь приказал: «Пусть войдет». |
| RST | И сказали отроки царю: вот, Аман стоит на дворе. И сказал царь: пусть войдет. |
| MDR | Царские слуги сказали: "Аман стоит во дворе". И царь сказал: "Приведите его". |
| NASB+ | And the king's servants said to him, "Behold, Haman is standing in the court." And the king said, "Let him come in." |