| Турконяка | змогли пізнати разом з усіма святими, яка то ширина й довжина і яка то висота і глибина; | 
| РБО | И тогда вы будете достаточно сильны, чтобы вместе со всем святым народом Божьим постигнуть ширину и длину, высоту и глубину любви Христа | 
| RST | чтобы вы, укорененные и утвержденные в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота, | 
| MDR | чтобы вы были в состоянии понять вместе со всеми людьми Божьими, сколь широка, глубока, высока и нескончаема любовь Христова, | 
| NASB+ | may be able to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth, |