| Турконяка | Перейду через твою землю, пройду дорогою, не зверну на право, ані на ліво. | 
| РБО | „Позволь мне пройти по твоей земле. Я пойду по дороге, не сверну ни вправо, ни влево. | 
| RST | позволь пройти мне землею твоею; я пойду дорогою, не сойду ни направо, ни налево; | 
| MDR | Поднимись на вершину Фасги и посмотри на запад, север, юг и восток. Ты увидишь всё своими глазами, но перейти за Иордан не сможешь! | 
| NASB+ | 'Let me pass through your land, I will travel only on the highway; I will not turn aside to the right or to the left. |