Турконяка | Не чинитимеш Господеві Богові твому так. Бо огидне Господеві, яке він зненавидів, вони зробили їхнім богам, бо своїх синів і своїх дочок спалюють в огні їхнім богам. |
РБО | Не делай такого для Господа, твоего Бога! Ведь они творили для своих богов все те дела, которые мерзки и ненавистны Господу. Они даже сжигали ради своих богов собственных сыновей и дочерей! |
RST | не делай так Господу, Богу твоему, ибо все, чего гнушается Господь, что ненавидит Он, они делают богам своим: они и сыновей своих и дочерей своих сожигают на огне богам своим. |
MDR | Смотрите, исполняйте всё, что я заповедую вам, ничего не прибавляйте и ничего не убавляйте к сказанному мною!" |
NASB+ | "You shall not behave thus toward the Lord your God, for every abominable act which the Lord hates they have done for their gods; for they even burn their sons and daughters in the fire to their gods. |