Турконяка | І напишу на таблицях слова, які були на перших таблицях, які ти розбив, і вкладеш їх до кивота. |
РБО | Я напишу на плитах те же слова, что были на прежних плитах, разбитых тобою, и ты положишь их в ковчег“. |
RST | и Я напишу на скрижалях те слова, которые были на прежних скрижалях, которые ты разбил; и положи их в ковчег. |
MDR | и Я напишу на скрижалях те слова, которые написал на первых двух скрижалях, которые ты разбил, и ты положишь эти скрижали в ковчег». |
NASB+ | 'And I will write on the tablets the words that were on the former tablets which you shattered, and you shall put them in the ark.' |