Турконяка | ми згрішили, ми були неправедні, ми були беззаконні і ми відступили і ми відхилилися від твоїх заповідей і від твоїх судів |
РБО | а мы согрешили, провинились, творили нечестие и мятеж, отвергли заповеди Твои и законы Твои. |
RST | Согрешили мы, поступали беззаконно, действовали нечестиво, упорствовали и отступили от заповедей Твоих и от постановлений Твоих; |
MDR | Мы не слушали пророков, рабов Твоих. Они говорили именем Твоим. Они говорили с нашими царями, вождями и нашими отцами, и со всем народом Израиля. Но не слушали мы этих пророков! |
NASB+ | we have sinned, committed iniquity, acted wickedly, and rebelled, even turning aside from Thy commandments and ordinances. |