Турконяка | Тоді Даніїл, якому імя Валтазар, вийшов з себе на яку одну годину, і його роздуми бентежили його. І цар відповів і сказав Валтазарові, сон і пояснення хай до тебе не поспішиться. І Валтасар відповів і сказав: Пане, сон для тих, що тебе ненавидять і його пояснення для твоїх ворогів. |
РБО | это ты, о царь. Ты велик и могуч; твое величие так возросло, что достигает неба, а власть твоя простирается до края земли. |
RST | это ты, царь, возвеличившийся и укрепившийся, и величие твое возросло и достигло до небес, и власть твоя — до краев земли. |
MDR | Во сне ты видел дерево, которое выросло высоким и крепким, и вершина его касалась небес. Его видно было со всех концов земли. На нём были прекрасные листья, а плодов было так много, что хватало на пропитание для всех. Оно служило домом для диких животных, а в ветвях его гнездились птицы. Вот какое дерево видел ты. |
NASB+ | "Then Daniel, whose name is Belteshazzar, was appalled for a while as his thoughts alarmed him. The king responded and said, 'Belteshazzar, do not let the dream or its interpretation alarm you.' Belteshazzar answered and said, 'My lord, [if only] the dream applied to those who hate you, and its interpretation to your adversaries! |