Комментарии

ЛопухинСпасшиеся от меча неприятелей пленом погибнут в плену.

Другие переводы

Турконяка
І якщо підуть в полон, перед лицем їхніх ворогів, там Я заповім мечеві і він їх забє. І Я скріплю на них мої очі на зло і не на добро.
РБО
Враг уведет их в плен —
меч пошлю, даже там перебьет он их.
Свои очи на них обращу —
на го́ре им, не на благо.
RST
И если пойдут в плен впереди врагов своих, то повелю мечу и там убить их. Обращу на них очи Мои на беду им, а не во благо.
MDR
Если же их поведут в плен враги, прикажу мечу поразить их. Я обращу на них Мой взор не на благо им, а на беду".
NASB+
"And though they go into captivity before their enemies, From there I will command the sword that it slay them, And I will set My eyes against them for evil and not for good."