Комментарии
| Лопухин | Решение, какое предпринимает Синедрион по делу апостолов, представляет собою решение людей растерявшихся. Сами они говорят, что всем, живущим в Иерусалиме, известно явное чудо апостолов, и в то же... |
Другие переводы
| Турконяка | Покликавши їх, наказали більше не говорити й не навчати в ім'я Ісуса. |
| РБО | Они снова позвали апостолов и потребовали от них полностью прекратить всякие речи и больше не учить во имя Иисуса. |
| RST | И, призвав их, приказали им отнюдь не говорить и не учить об имени Иисуса. |
| MDR | Они позвали апостолов и приказали им ни в коем случае не говорить и не учить во имя Иисуса. |
| NASB+ | And when they had summoned them, they commanded them not to speak or teach at all in the name of Jesus. |