Комментарии

Лопухин«Ходя и скача...» - выражение восторженно-радостного настроения души исцеленного.

Другие переводы

ТурконякаІ ввійшов з ними до церкви, ходив, підскакував, хвалячи Бога.
РБОон вскочил и пошел. Он вошел с ними в Храм, ходил там, прыгая от радости, и славил Бога.
RSTи вскочив, стал, и начал ходить, и вошел с ними в храм, ходя и скача и хваля Бога.
MDRТотчас же ступни и суставы его окрепли и, вскочив на ноги, он стал ходить. Он пошёл с ними в храм, подпрыгивая на ходу и восхваляя Бога.
NASB+And with a leap, he stood upright and [began] to walk; and he entered the temple with them, walking and leaping and praising God.