Комментарии

Лопухин «Блюститель порядка» - собственно книжник или писец - γραμματευς, - нечто вроде городского секретаря (γραμματευς ο της πολεως), на обязанности которого лежало составление...

Другие переводы

ТурконякаОтже, оскільки це незаперечне, треба вам угамуватися і не робити нічого необачного.
РБОНикто этого не оспаривает. Итак, вам надо успокоиться и не допускать опрометчивых поступков.
RSTЕсли же в этом нет спора, то надобно вам быть спокойными и не поступать опрометчиво.
MDRТак как это неоспоримо, вам надлежит быть спокойными и не поступать опрометчиво.
NASB+"Since then these are undeniable facts, you ought to keep calm and to do nothing rash.