Комментарии

ЛопухинИ вопросил Давид Господа - через первосвященника и его святыню.

Другие переводы

ТурконякаІ запитав Давид у Господа, кажучи: Чи піду проти чужинців і чи видаш їх в мої руки? І сказав Господь до Давида: Іди, бо, видаючи, видам чужинців в твої руки.
РБОДавид вопросил Господа: «Идти ли мне на филистимлян? Дашь ли Ты мне одолеть их?» Господь ответил ему: «Иди! Я дам тебе одолеть филистимлян!»
RSTИ вопросил Давид Господа, говоря: идти ли мне против Филистимлян? предашь ли их в руки мои? И сказал Господь Давиду: иди, ибо Я предам Филистимлян в руки твои.
MDRДавид обратился к Господу: "Должен ли я пойти против филистимлян? Поможешь ли Ты мне разбить их?" И сказал Господь Давиду: "Иди, ибо я предам филистимлян в твои руки".
NASB+Then David inquired of the Lord, saying, "Shall I go up against the Philistines? Wilt Thou give them into my hand?" And the Lord said to David, "Go up, for I will certainly give the Philistines into your hand."