| Турконяка | І її чоловік ішов з нею плачучи за нею аж до Варакіма. І сказав до нього Авеннир: Іди повернися, і він повернувся. | 
| РБО | Палтиэл с плачем шел за ней следом до Бахурима. Авнер приказал ему: «Возвращайся домой». И он пошел обратно. | 
| RST | Пошел с нею и муж ее и с плачем провожал ее до Бахурима; но Авенир сказал ему: ступай назад. И он возвратился. | 
| MDR | Авенир обратился к старейшинам Израиля и сказал: "Вы хотели, чтобы Давид был царём над вами. | 
| NASB+ | But her husband went with her, weeping as he went, and followed her as far as Bahurim. Then Abner said to him, "Go, return." So he returned. |