| Турконяка | І приходять юдейські мужі і там помазують Давида, щоб царював над домом Юди. І сповістили Давидові, кажучи, що: Мужі Явіса Ґалаадітського поховали Саула. | 
| РБО | Туда пришли люди из племени Иу́ды и помазали Давида, чтобы он царствовал над племенем Иуды.    Давиду рассказали о том, что жители Яве́ша Галаа́дского похоронили Саула. | 
| RST | И пришли мужи Иудины и помазали там Давида на царство над домом Иудиным. И донесли Давиду, что жители Иависа Галаадского погребли Саула. | 
| MDR | Люди Иудеи пришли в Хеврон и помазали там Давида на царство над Иудеей, а потом сказали Давиду, что жители Иависа Галаадского похоронили Саула. | 
| NASB+ | Then the men of Judah came and there anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, "It was the men of Jabesh-gilead who buried Saul." |