Комментарии
| Лопухин | Смерть Саула и его сына Ионафана создала обстоятельства, при которых стало возможным исполнение определения Божия через Самуила: быть Давиду царем над Израилем. Впрочем, воцарение Давида над... |
Другие переводы
| Турконяка | і мужі, що з ним, кожний і його дім, і замешкали в містах Хеврона. |
| РБО | Он также привел с собой своих людей вместе с их семьями. Они поселились в Хевроне и близлежащих городах. |
| RST | И людей, бывших с ним, привел Давид, каждого с семейством его, и поселились в городе Хевроне. |
| MDR | Давид привёл с собой и своих людей с семьями. И поселились они в Хевроне и в близлежащих городах. |
| NASB+ | And David brought up his men who [were] with him, each with his household; and they lived in the cities of Hebron. |