| Турконяка | І коли він стриг свою голову і було, що він стригся на початку року, бо тяжіло на ньому (волосся), і як він стриг її, волосся його голови важило двісті сиклів за царським сиклем. | 
| РБО | Когда он обривал голову — делать это приходилось каждый год, иначе волосы становились слишком тяжелыми — то вес сбритых волос составлял двести царских шекелей. | 
| RST | Когда он стриг голову свою, — а он стриг ее каждый год, потому что она отягощала его, — то волоса с головы его весили двести сиклей по весу царскому. | 
| MDR | У Авессалома было три сына и одна дочь, по имени Фамарь. Она была очень красивая женщина. | 
| NASB+ | And when he cut the hair of his head (and it was at the end of every year that he cut [it,] for it was heavy on him so he cut it), he weighed the hair of his head at shekels by the king's weight. |