Другие переводы

ТурконякаІ побачив Йоав що бойова лава була проти нього, перед лицем, спереду, і зі заду, і вибрав (декого) з усіх молодців Ізраїля, і отаборився зі заду Сирії.
РБОИоав, видя, что ему предстоит сражаться на два фронта, отобрал самых лучших из израильтян, чтобы выставить их против арамеев,
RSTИ увидел Иоав, что неприятельское войско было поставлено против него и спереди и сзади, и избрал воинов из всех отборных в Израиле, и выстроил их против Сирийцев;
MDRУвидев, что вражеские ряды стоят впереди и позади него, Иоав выбрал лучших воинов из тех, кого отобрали в Израиле, и выстроил их против сирийцев.
NASB+Now when Joab saw that the battle was set against him in front and in the rear, he selected from all the choice men of Israel, and arrayed [them] against the Arameans.