Турконяка | І пішов Неман і помився в Йордані сім разів за словом Елісея, і повернулося його тіло як тіло малої дитини, і він очистився. |
РБО | Тогда пошел Нааман, окунулся в Иордан семь раз, как велел человек Божий, — и стала его кожа как у малого ребенка, чиста от проказы. |
RST | И пошел он и окунулся в Иордане семь раз, по слову человека Божия, и обновилось тело его, как тело малого ребенка, и очистился. |
MDR | И сделал Нееман, как сказал ему человек Божий. Он пошёл и окунулся в Иордане семь раз. И тело его очистилось, и стало чистым, как тело ребёнка. |
NASB+ | So he went down and dipped [himself] seven times in the Jordan, according to the word of the man of God; and his flesh was restored like the flesh of a little child, and he was clean. |