| Турконяка | і цар Вавилону побив їх, і забив їх в Девлаті в землі Емата. І відселено Юду з його землі. | 
| РБО | И там, в Ривле, что в стране Хамат, царь казнил их всех.    Так иудеи были выселены со своей земли. | 
| RST | И поразил их царь Вавилонский, и умертвил их в Ривле, в земле Емаф. И выселены Иудеи из земли своей. | 
| MDR | Навуходоносор, царь Вавилонский, оставил некоторых из народа в земле Иудейской. И был там человек по имени Годолия, сын Ахикама, сына Шафана. Навуходоносор сделал его начальником над этими людьми в Иудее. | 
| NASB+ | Then the king of Babylon struck them down and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was led away into exile from its land. |