| Турконяка | І Охозія впав з вікна, що в нього на горищі, що в Самарії, і захворів. І післав послів і сказав до них: Ідіть і випитайте в Ваала мухи бога Аккарона чи виживу з цієї моєї хвороби, і пішли запитати в нього. |
| РБО | Аха́зия упал с верхнего этажа своего дворца в Самарии — сломался парапет. Занемог царь и послал гонцов с поручением: «Вопросите Ба́ал-Зеву́ва, экро́нского бога, суждено ли мне выздороветь?» |
| RST | Охозия же упал чрез решетку с горницы своей, что в Самарии, и занемог. И послал послов, и сказал им: пойдите, спросите у Веельзевула, божества Аккаронского: выздоровею ли я от сей болезни? |
| MDR | Однажды Охозия упал через решётку окна верхней комнаты своего дома в Самарии и сильно поранился. И отправил он послов, сказав им: "Пойдите и спросите у Веельзевула, бога Аккаронского, поправлюсь ли я от этого ранения". |
| NASB+ | And Ahaziah fell through the lattice in his upper chamber which [was] in Samaria, and became ill. So he sent messengers and said to them, "Go, inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, whether I shall recover from this sickness." |