Турконяка | А любов ця, - щоб ми жили за його заповідями. Це та заповідь, про яку чули ви від початку: щоб в ній ви перебували. |
РБО | А любовь значит вот что: жить по Его заповедям. Это и есть та заповедь, которую вы услышали изначально и по которой должны жить. |
RST | Любовь же состоит в том, чтобы мы поступали по заповедям Его. Это — та заповедь, которую вы слышали от начала, чтобы поступали по ней. |
MDR | Вот что подразумевается под этой любовью: мы должны жить согласно заповедям Божьим. Заповедь же вот в чём, как слышали вы с самого начала: вы должны вести жизнь, исполненную любви. |
NASB+ | And this is love, that we walk according to His commandments. This is the commandment, just as you have heard from the beginning, that you should walk in it. |