Комментарии

РБОДеян 18:5
РБОСильван (или Силуан — грецизированная форма латинского имени, которое переводится как «лесной») — вероятно, тот же человек, что и Сила (см. Деян 15:22).
Лопухин Начиная свое самооправдание, Ап. прежде всего говорит, что он был всегда человеком искренним и теперь пишет Коринфянам, не имея никакой задней мысли. Затем он особенно подробно говорить...
Лопухин Ибо... Ап. сказал только что, что его проповедь вообще была вполне определенного содержания. Теперь он эту мысль доказывает ссылкою на то, что в частности все, возвещенное в Коринфе им и его...
МакАртур Твердость слов Павла и ссылка на Иисуса показывают, что личность и труд Христа подвергались нападкам со стороны лжеучителей в Коринфе. Доказательством его правдивости была правдивость благой вести,...

Другие переводы

ТурконякаБожий син, Ісус Христос, якого між вами проповідували я, Силуан і Тимофій, не був так і ні, - у ньому було так!
РБОВедь в Сыне Божьем, Иисусе Христе, которого возвестили вам мы, то есть я, Сильва́н [8] и Тимофей, никогда не было двойственности — не было этого то «да», то «нет». В Нем только «да»!
RST Ибо Сын Божий, Иисус Христос, проповеданный у вас нами, мною и Силуаном и Тимофеем, не был «да» и «нет»; но в Нем было «да»,
MDRИбо Сын Божий Иисус Христос, о котором мы проповедовали вам (Силуан, Тимофей и я), не был "Да" и "Нет" в одно и то же время. Напротив, через Него было сказано последнее "Да".
NASB+For the Son of God, Christ Jesus, who was preached among you by us – by me and Silvanus and Timothy – was not yes and no, but is yes in Him.