Комментарии

Лопухин Рассказ 2Пар здесь чрезвычайно сжат и делается понятным лишь при снесении с 4Цар 20:12-20 (см. Толков. Библию т. II, с. 531-532). Сказанное в ст. 25-26 о...

Другие переводы

ТурконякаІ впокорився Езекія з висоти свого серця і ті, що жили в Єрусалимі, і господний гнів не найшов на них в днях Езекії.
РБОТогда Езекия смирил свою гордыню, как и жители Иерусалима, и до конца жизни Езекии гнев Господень более не карал их.
RSTНо как смирился Езекия в гордости сердца своего, — сам и жители Иерусалима, то не пришел на них гнев Господень во дни Езекии.
MDRУ Езекии были кладовые для зерна, молодого вина и масла, которые народ присылал ему. У него были стойла для всего крупного рогатого скота и для овец.
NASB+However, Hezekiah humbled the pride of his heart, both he and the inhabitants of Jerusalem, so that the wrath of the Lord did not come on them in the days of Hezekiah.