Комментарии
Лопухин | Подобно же Иоасафату (2Пар 20:1 гл.), Иоафам имел благоприятную для Иудеи войну с аммонитянами, которые и теперь, как при Озии (2Пар 26:8)... |
Другие переводы
Турконяка | І скріпився Йоатам, бо приготовив свої дороги перед своїм Господом Богом. |
РБО | Иофам был силен, потому что прямым был его путь перед Господом, его Богом. |
RST | Так силен был Иоафам потому, что устроял пути свои пред лицем Господа Бога своего. |
MDR | Иоафам стал могущественным царём, потому что преданно повиновался Господу, Богу своему. |
NASB+ | So Jotham became mighty because he ordered his ways before the Lord his God. |