Турконяка | Якщо на нас найде зло, меч, суд, смерть, голод, станемо перед цим домом і перед Тобою, бо твоє імя на цьому домі, і закличемо до Тебе з горя, і почуєш і спасеш. |
РБО | „Если придут к нам беды — наказание войной, мор или голод — мы встанем перед этим Храмом, перед Тобой, ведь в этом Храме пребывает имя Твое, и воззовем о нашей беде — а Ты тогда выслушай нас и спаси!“ |
RST | если придет на нас бедствие: меч наказующий, или язва, или голод, то мы станем пред домом сим и пред лицем Твоим, ибо имя Твое в доме сем; и воззовем к Тебе в тесноте нашей, и Ты услышишь и спасешь. |
MDR | Они говорили: «Если к нам придёт беда - меч, наказание, болезнь или голод, мы станем перед этим храмом и перед Тобой. Твоё имя в этом храме. Мы обратимся к Тебе, когда окажемся в беде, и тогда Ты услышишь и спасёшь нас». |
NASB+ | 'Should evil come upon us, the sword, [or] judgment, or pestilence, or famine, we will stand before this house and before Thee (for Thy name is in this house) and cry to Thee in our distress, and Thou wilt hear and deliver [us].' |