Турконяка | І господний жах був на всіх царствах землі, коли вони почули, що Господь воював проти ворогів Ізраїля. |
РБО | Цари окрестных земель стали бояться Бога, услышав, как Господь сражался с врагами Израиля. |
RST | И был страх Божий на всех царствах земных, когда они услышали, что Сам Господь воевал против врагов Израиля. |
MDR | Поэтому в царстве Иосафата был мир. Бог Иосафата дал ему мир со всех сторон. |
NASB+ | And the dread of God was on all the kingdoms of the lands when they heard that the Lord had fought against the enemies of Israel. |