Турконяка | і Ровоам зробив замість них мідяні щити. І Сусакім поставив над ним володарів піших, що стерегли брами царя. |
РБО | Вместо них царь Рехавам сделал медные щиты и вверил их начальникам стражников, которые охраняли вход во дворец. |
RST | И сделал царь Ровоам, вместо них, щиты медные, и отдал их на руки начальникам телохранителей, охранявших вход дома царского. |
MDR | Ровоам сделал бронзовые щиты вместо золотых. Он отдал их начальникам, которые отвечали за охрану входа в царский дворец. |
NASB+ | Then King Rehoboam made shields of bronze in their place, and committed them to the care of the commanders of the guard who guarded the door of the king's house. |